Le forum de Dark Stories
 
 FAQ   Rechercher   Liste des Membres   Groupes d'utilisateurs   S'enregistrer  Profil   Se connecter pour vérifier ses messages privés   Connexion 


Traduction

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Dark Stories Index du Forum -> Cinéma, musique et spectacle
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
K3RM3SS
do or Die!
do or Die!


Inscrit le: 30 Oct 2006
Messages: 1038
Localisation: Keck part entre Montréal et Mont Laurier!

MessagePosté le: Jeu Déc 07, 2006 10:58 am    Sujet du message: Traduction Répondre en citant

Ok je lance peut-être une polémique mais bon...

Comment trouvez-vous les doublages de films??? Doublage Français meilleur que Québécois? Vice versa??
_________________
K3RM355
--------------------------------------------
Redouter l’ironie, c’est craindre la raison.
http://craquepoutte.labrute.fr
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Inquisiteur
Initié
Initié


Inscrit le: 04 Nov 2006
Messages: 124
Localisation: Gatineau

MessagePosté le: Jeu Déc 07, 2006 3:30 pm    Sujet du message: Répondre en citant

ouch, j aimerais pouvoir t aider mais j en ai aucune idee , desole.


ps: il y a un film meuilleur en francais qu en quebecois ? Razz
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Sehrus
Fear no evil
Fear no evil


Inscrit le: 23 Oct 2006
Messages: 2129
Localisation: Trois-Rivières

MessagePosté le: Jeu Déc 07, 2006 9:57 pm    Sujet du message: Répondre en citant

C'est sûr qu'en tant que québecois, je trouve vraiment marrant les doublages en Français de France...

Parce que même si les voix se ressemble quelques fois peu de l'anglais au québecois, elles ressembles très rarement à celles de nos cousins français... ce n'est que mon opinion évidemment.

C'est certain que du point de vue d'un français de France, ça risque d'être le contraire...

Les doublages ne sont pas si mal je trouve... en tout cas, très grande amélioration depuis les années 80. J'ai plusieurs vieux films chez moi et sérieusement, les vieux doublages... c'est assez ordinaire.


Oui
_________________
"Trois sortes de gens disent la vérité : les sots, les enfants et les ivrognes"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
K3RM3SS
do or Die!
do or Die!


Inscrit le: 30 Oct 2006
Messages: 1038
Localisation: Keck part entre Montréal et Mont Laurier!

MessagePosté le: Ven Déc 08, 2006 1:41 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Sehrus:
Citation:
ps: il y a un film meuilleur en francais qu en quebecois ?


Pas seulemetn ca... Les Simpsons mettons... sont traduits en QUébécois et en Francais........
_________________
K3RM355
--------------------------------------------
Redouter l’ironie, c’est craindre la raison.
http://craquepoutte.labrute.fr
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Leather face
Régulier
Régulier


Inscrit le: 29 Nov 2006
Messages: 229
Localisation: Le TDC du monde

MessagePosté le: Lun Déc 11, 2006 3:23 am    Sujet du message: Répondre en citant

Je n'ai jamais fait attention à ça . Il ne semble pas avoir déjàs vu un film en Quebecois .
Pour les Simpsons il faut que je me trouve des versions québesoises car je suis un grand fan de cette famille de ricain completement tarré je ferai donc bien la différence ............allé je file sur Youtube Laughing
_________________
I'll give up my gun when they pry it from my dead and cold finger .
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
K3RM3SS
do or Die!
do or Die!


Inscrit le: 30 Oct 2006
Messages: 1038
Localisation: Keck part entre Montréal et Mont Laurier!

MessagePosté le: Lun Déc 11, 2006 10:53 am    Sujet du message: Répondre en citant

Seb, c'est certain que tu as vu peu ou pas de films doublés en Québécois, souvent ils bénéficient d'un "double doublage" un pour le Québec et un pour la France..... weird!
_________________
K3RM355
--------------------------------------------
Redouter l’ironie, c’est craindre la raison.
http://craquepoutte.labrute.fr
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Sehrus
Fear no evil
Fear no evil


Inscrit le: 23 Oct 2006
Messages: 2129
Localisation: Trois-Rivières

MessagePosté le: Lun Déc 11, 2006 2:17 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Pas si weird... imagine Al Pacino avec un accent Francais... ou Robert DeNiro... Jack Nicholson... !!!!

Non, je les aiment bien nos doublages Québecois... Laughing
_________________
"Trois sortes de gens disent la vérité : les sots, les enfants et les ivrognes"


Dernière édition par Sehrus le Mar Déc 12, 2006 6:46 am; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Leather face
Régulier
Régulier


Inscrit le: 29 Nov 2006
Messages: 229
Localisation: Le TDC du monde

MessagePosté le: Mar Déc 12, 2006 4:55 am    Sujet du message: Répondre en citant

Qu'est ce que ça veut dire WEIRD ???

Sans doute que pour certain acteurs chaque pays à sa doublure . DeNiro , Bruce Willis Stalonne ont tout le temps la même voix mais je ne saurais pas dire si c'est uniquement françait ou québécois .
Je ferai gaffe sur mes DVD
_________________
I'll give up my gun when they pry it from my dead and cold finger .
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
K3RM3SS
do or Die!
do or Die!


Inscrit le: 30 Oct 2006
Messages: 1038
Localisation: Keck part entre Montréal et Mont Laurier!

MessagePosté le: Mar Déc 12, 2006 10:47 am    Sujet du message: Répondre en citant

Non Stallone est doublé en France mais avec un français international d'excellente qualité. Ce qui m'agace, c'est que parfois c'est extrême.....
trop d'argot et tout... et ca marche dans les deux sens, ici aussi des fois...
_________________
K3RM355
--------------------------------------------
Redouter l’ironie, c’est craindre la raison.
http://craquepoutte.labrute.fr
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Nym
Senior
Senior


Inscrit le: 29 Oct 2006
Messages: 539
Localisation: Trois-Rivières

MessagePosté le: Mar Déc 12, 2006 11:17 am    Sujet du message: Répondre en citant

Extrait du Blafre (alias Scarface)

<alors, c<est ca la vie, picoler, bouffer, baiser...>
on voit que l<accent brise tout le charme viril,

on passe d<un pacino a l<accent mauvais type hyspano/ricain
a un accent absolument infect et incomprehensible

mais la pire trag/die du doublage restait Terminator 3,
combien demandait donc le gars qui a la voix de Schwarzenneger
pour qu<on donne ce poste a Yves Corbeil, je m<attendais a chaque instant a ce qu<il me sorte un 9 aveclaptitebarrendsous!

Nym

weird: adj. qual.;etrange, bizarre, insolite
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Leather face
Régulier
Régulier


Inscrit le: 29 Nov 2006
Messages: 229
Localisation: Le TDC du monde

MessagePosté le: Mer Déc 13, 2006 3:14 am    Sujet du message: Répondre en citant

j'ai pas tout compris ce que tu voulais dire .
Pour Pacino dans Scarfe c'est clair que son doublage est des plus ecxelent c'est même ce qui donne un poids aussi important au film.

The world is yours
_________________
I'll give up my gun when they pry it from my dead and cold finger .
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sehrus
Fear no evil
Fear no evil


Inscrit le: 23 Oct 2006
Messages: 2129
Localisation: Trois-Rivières

MessagePosté le: Mer Déc 13, 2006 5:32 am    Sujet du message: Répondre en citant

Leather face a écrit:
j'ai pas tout compris ce que tu voulais dire .


Je crois que Nym essayait de dire que le doublage de Scarface en français était complètement raté.

(Nym, ton clavier est vraiment tout fucké encore... !!!)
_________________
"Trois sortes de gens disent la vérité : les sots, les enfants et les ivrognes"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Leather face
Régulier
Régulier


Inscrit le: 29 Nov 2006
Messages: 229
Localisation: Le TDC du monde

MessagePosté le: Mer Déc 13, 2006 5:49 am    Sujet du message: Répondre en citant

tu rigoles ou quoi , le doublage en Français est ecxelent . Avec un méchant accent latinos .
c'est pas la française qui pourris c'est sur.
_________________
I'll give up my gun when they pry it from my dead and cold finger .
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
K3RM3SS
do or Die!
do or Die!


Inscrit le: 30 Oct 2006
Messages: 1038
Localisation: Keck part entre Montréal et Mont Laurier!

MessagePosté le: Mer Déc 13, 2006 10:42 am    Sujet du message: Répondre en citant

OOOOOoooooohhhhhhh.... ca sent la polémique!!! héhé.....

C'est aussi peut-être une question d'habitude....
_________________
K3RM355
--------------------------------------------
Redouter l’ironie, c’est craindre la raison.
http://craquepoutte.labrute.fr
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Dark Stories Index du Forum -> Cinéma, musique et spectacle Toutes les heures sont au format GMT - 5 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2008 phpBB Group
Partenaires: Blog du paranormal - Rois et présidents de France - BiG bottin - Annuaire de sites francophones
Traduction par : phpBB-fr.com